Počet záznamů: 1
Mezi falešným překladem a věrnou restitucí: Pojednání o případném pití vína Patrika Ouředníka
SYS 0452422 LBL 00000naa-a22^^^^^-i-4500 003 CZ-KlSVK 005 20230210071948.7 007 ta 008 210715s2020----xr-----g-b----000-0dcze-d 040 $a KLG001 $b cze $e rda 041 1-
$a cze $h fre 072 -7
$a 821.133.1.09 $x Francouzská literatura, francouzsky psaná (o ní) $9 11 $2 Konspekt 072 -7
$a 81 $x Lingvistika. Jazyky $9 11 $2 Konspekt 080 $a 82.09 $2 MRF 080 $a 82.07 $2 MRF 080 $a 821.133.1 $2 MRF 080 $a 81'255.4 $2 MRF 080 $a 81'25-051 $2 MRF 080 $a 821.133.1-051 $2 MRF 100 1-
$7 kl_us_auth*0412096 $a Bastien, Francis $4 aut 245 10
$a Mezi falešným překladem a věrnou restitucí: Pojednání o případném pití vína Patrika Ouředníka / $c Francis Bastien ; přeložila Olga Špilarová 246 3-
$a Kontext 336 $a text $b txt $2 rdacontent 337 $a bez média $b n $2 rdamedia 338 $a svazek $b nc $2 rdacarrier 500 $a Rubrika: Kontext 500 $a Z francouzského originálu "Patrik Ouředník entre traduction et restitution fidèle: à props du Traité de bon usage de vin", in L'Année rabelaisienne, nakl. Garnier Classiques 2017 504 $a Obsahuje bibliografické odkazy a poznámky 600 17
$7 kl_us_auth*p0000508 $a Ouředník, Patrik, $d 1957- $2 czenas 600 17
$7 kl_us_auth*p0026692 $a Rabelais, François, $d asi 1494-1553 $2 czenas 650 07
$7 kl_us_auth*h0001979 $a francouzská literatura $2 czenas 650 07
$7 kl_us_auth*h0003535 $a francouzští spisovatelé $2 czenas 650 07
$7 kl_us_auth*0277313 $a literární překlady $2 czenas 650 07
$7 kl_us_auth*0228623 $a překlady z francouzštiny $2 czenas 650 07
$7 kl_us_auth*h0002858 $a překladatelé $2 czenas 650 07
$7 kl_us_auth*h0005049 $a literárněvědné rozbory $2 czenas 650 07
$7 kl_us_auth*h0007217 $a interpretace a přijetí literárního díla $2 czenas 700 1-
$7 kl_us_auth*p0004394 $a Špilarová, Olga, $d 1951- $4 trl 773 0-
$w kl_us_cat*1318813 $t Souvislosti $x 0862-6928 $7 nnas $g Roč. 31, č. 4 (2020), s. 32-39 910 $a KLG001 $k anlplus
Počet záznamů: 1