Výsledky vyhledávání
- Z dívánu / Šamsuddín Muhammad Háfez ; [z perštiny přeložila a poznámku napsala Věra Kubíčková ; šesti barevnými kombinovanými technikami doprovodil Josef Istler ; graficky upravil Vladimír Viener ; o vydání pečoval Vladimír Beneš ; umělecká vazba Jiřího Faltuse] . Praha : Supraphon, 1987 . 68 s.
- O lásce Vísy a Rámína / Fachruddín Gurgání ; [přeložila Věra Kubíčková ; ilustroval Miloslav Troup] . Praha : Odeon, 1979 . 313 s.
- Čtyřverší / Omar Chajjám ; přeložil Vilém Závada za jazykové spolupráce Jana Rypky . Praha : Československý spisovatel, 1974 88 stran
- Sedm princezen / Iljás bin Júsuf Nizámí Gandžaví ; [z perského originálu ... přeložil a doslov napsal Jan Rypka ; zbásnili Vladimír Holan, Svatopluk Kadlec, Jaroslav Seifert ; ilustroval Václav Fiala] . [Praha] : Svět sovětů, [1959] . 265 s., [16] s. obr. příl.
- Růžová zahrada : výbor z Bústánu a Gulistánu šejcha Mušarrifuddína ibn Muslihuddína Sa'dího ze Šírázu / Sa'dí ; přeložila Věra Kubíčková . Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1954 211 stran
- Po cestách Alláhových : perské legendy a paraboly / přeložili Jan Rypka a Věra Kubíčková . Praha : Symposion, 1949 99 stran
- Čtyřverší Omara Chajjáma / z perštiny přeložil, [úvodem a poznámkami opatřil] Josef Štýbr . Praha : Symposion, 1947 . 153 s.
- Příběh panice, který se chtěl oddat rozkoši s milenkou v zahradě, ale pokaždé se vyskytla překážka / Nizámí ; [podle převodu z perštiny, který pořídil Jan Rypka, přebásnil Vítězslav Nezval ; čtyřbarevné reprodukce z perských originálů zhotovil Jan Štenc] . V Praze : Evropský literární klub, 1939 . 58 s.